در روزگار آلودگی به ایران هم رسید
انتشار همزمان کتاب جدید پائولو جوردانو در ۱۳ کشور جهان
«در روزگار آلودگی» همزمان با سیزده کشور جهان در ایران منتشر شد. جستاری در باب روزهایی که یکسوم جمعیت جهان در قرنطینه به سر میبرند بیماری همهگیری که با سرعتی سرسامآور مرزها را در هم میشکند و جهان را شوکه کرده است: کووید-۱۹.
جدیدترین اثر پائولو جوردانو با رعایت کپیرایت به عنوان هدیهای به خوانندگان فارسیزبان به شکل رایگان با ترجمهی محیا بیات از سوی نشر برج منتشر شده است.
«در روزگار آلودگی: یادداشتهای رماننویسی که در قرنطینه به ویروس، ریاضی، جامعه و اخلاق میاندیشد!» بهشکل رایگان در اپلیکیشنهای کتابخوانی همچون فیدیبو و طاقچه در دسترس است.
پائولو جوردانو رماننویس ایتالیایی در پیامی اختصاصی خطاب به مردم ایران خواسته است درخانه بمانند. او در این ویدئوی اختصاصی از دلایل نوشتن این جستار گفت: «همان طور که میدانید ایتالیا در سومین هفتهی قرنطینهی کامل است. میدانم که ایران هم شرایط مشابهی دارد. به دلایلی ما در حال تجربهی مشترک این شرایط ناخوشایند هستیم و البته این امتیاز ناخوشایند را داریم که آیندهی نزدیکمان را قبل از خیلی کشورهای دیگر ببینیم. این یکی از دلایلی هم هست که من این جستار کوتاه «در روزگار آلودگی» را نوشتم.«
جوردانو در این ویدئو از آرزوی سفر به ایران هم گفته است: «امیدوارم این کار بتواند کمکی بکند تا کمی بیشتر دریابیم که در ایران نیز چه اتفاقی در حال رخ دادن است. من هرگز در کشور شما نبودهام، گرچه همیشه آرزوی این سفر را داشتهام. حالا این یکی از اولین کارهایی خواهد بود که بعد از امکان دوبارهی سفر کردن انجامش خواهم داد. پس به امید دیدار.«
در روزگار آلودگی همزمان با ایران در ایتالیا، فرانسه، بریتانیا، یونان، سوئد، آلمان، اسپانیا، پرتقال، رومانی، فنلاند، ژاپن، آمریکا و…. منتشر میشود. او در ویدئویی خطاب به مردمی که قرار است این کتاب را بخوانند انگیزههای نوشتن این کتاب را شرح داده است: «من از این اوقات فراغت ناخوشایند استفاده کردم تا کتابی بنویسم دربارهی اینکه اپیدمی چطور عمل میکند. کتاب در واقع روزشمار این قرنطینه است، ولی در آن بیشتر تلاش کردهام ساده و روشن توضیح بدهم چه اتفاقی دارد میافتد. شفافیت از همان آغاز یکی از مسائل کلیدی این اپیدمی بود. اطلاعات اغلب مغشوش، غیردقیق و احساسی بود و همین یکی از دلایلی بود که مردم به هراس میافتادند. فکر کردم ارزش دارد به پیشینهام در رشتهی فیزیک متوسل شوم و بعضی از ارقام و مسائل ریاضی را که در پس همهی این اتفاقات است توضیح بدهم.»
جوردانو که یک فیزیکدان حرفهای است علاوه بر نوشتن رمانهایی همچون «تنهایی اعداد اول» که در ایران هم منتشر شده است به پژوهش دربارهی فیزیک ذرات مشغول است. او در این یادداشتها به ابعاد متفاوتی از شیوع پرداخته است. نویسندهی رمان «سایهی سنگین خانم الف« معتقد است: « طرز عمل این اپیدمی همچنین دامنهی گستردهتری از مسائل را بازتاب میدهد و عیان میکند؛ دربارهی جامعهی ما به طور خاص، و دربارهی رابطهی ما با طبیعت و محیط اطراف. این فرصت عجیبی بود برای تنظیم و پردازش این افکار. و به گمان من، وقتش همین الان بود. به همین دلیل بود که این کتاب را تقریباً یکنفس نوشتم، کاری که معمولاً انجام نمیدهم. امیدوارم این کتاب کمکی باشد برای مردمی که در کشورهای دیگر غیر از ایتالیا در شرایط مشابهی قرار میگیرند.«
پائولو جوردانو برندهی جایزهی کتاب ادبی فمینا و برندهی جایزهی استراگا و رمان برتر اروپا است. این نویسندهی ۳۷ ساله را یکی از امیدهای ادبیات ایتالیا نامیدهاند. انتشارات برج بهزودی رمان «سایهی سنگین خانم الف« را با ترجمهی محیا بیات و رعایت کپیرایت منتشر میکند.
دیدگاه خود را ثبت کنید
تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟در گفتگو ها شرکت کنید.